麻豆中文字幕丨欧美一级免费在线观看丨国产成人无码av在线播放无广告丨国产第一毛片丨国产视频观看丨七妺福利精品导航大全丨国产亚洲精品自在久久vr丨国产成人在线看丨国产超碰人人模人人爽人人喊丨欧美色图激情小说丨欧美中文字幕在线播放丨老少交欧美另类丨色香蕉在线丨美女大黄网站丨蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆丨欧美亚洲国产精品久久蜜芽直播丨久久99日韩国产精品久久99丨亚洲黄色免费看丨极品少妇xxx丨国产美女极度色诱视频www

China's Alibaba, Tencent among 10 most valuable global brands: report

Source: Xinhua| 2019-06-12 05:45:37|Editor: Shi Yinglun
Video PlayerClose

NEW YORK, June 11 (Xinhua) -- China's e-commerce giant Alibaba and tech leader Tencent are among the world's 10 most valuable brands, a report showed Tuesday.

Alibaba, growing in brand value by 16 percent year-on-year to 131.2 billion U.S. dollars and moving up two places to No. 7, has overtaken Tencent for the first time to become the most valuable Chinese brand, according to the 2019 BrandZ Top 100 Most Valuable Global Brands report released by global communication services provider WPP and brand consultancy Kantar Millward Brown.

Tencent, the Shenzhen-based firm known for its hugely popular multi-functional app WeChat, ranked No. 8 on the list, dropping three places as compared with the previous year after its brand value declined 27 percent to 130.9 billion dollars.

Amazon, with its brand value rising by an impressive 52 percent year-on-year to 315.5 billion dollars, has become the world's most valuable brand.

Technology companies have led BrandZ's Top 100 ever since its first global brand value ranking in 2006, when Microsoft took the top spot.

Five of the top 10 on this year's list are technology brands, including Apple in second place with growth of 3 percent resulting in a value of 309.5 billion dollars, and Google in third place with a brand value of 309 billion dollars.

Chinese firms are making fast progress in brand value, with 16 Chinese brands appearing in the top 100 compared to merely one in 2006, David Roth, CEO of The Store WPP EMEA and Asia and Chairman of BrandZ, told Xinhua.

TOP STORIES
EDITOR’S CHOICE
MOST VIEWED
EXPLORE XINHUANET
010020070750000000000000011100001381349311